Quantcast
Ads by Muslim Ad Network

AYAH Ya Sin 36:5 

Arabic Source and Roman Transliteration
Arabic تَنزِيلَ الْعَزِيزِ الرَّحِيم zoom
Transliteration Tanzeela alAAazeezi alrraheemi zoom
Word for Word
Dr. Shehnaz Shaikh, Ms. Kauser Katri, and more
 A revelation (of) the All-Mighty, the Most Merciful, zoom


Generally Accepted Translations of the Meaning
Muhammad Asad by [virtue of] what is being bestowed from on high by the Almighty, the Dispenser of Grace zoom
M. M. Pickthall A revelation of the Mighty, the Merciful zoom
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985) It is a Revelation sent down by (Him), the Exalted in Might, Most Merciful zoom
Shakir A revelation of the Mighty, the Merciful zoom
Wahiduddin Khan with a revelation sent down by the Mighty One, the Merciful zoom
Dr. Laleh Bakhtiar sent down successively by The Almighty, The Compassionate that zoom
T.B.Irving with a revelation from the Powerful, the Merciful, zoom
The Clear Quran, Dr. Mustafa Khattab ˹This is˺ a revelation from the Almighty, Most Merciful, zoom
Safi Kaskas This revelation has been gradually sent down from the Almighty, the Merciful zoom
Abdul Hye This is sent down by the Mighty, the Merciful, zoom
The Study Quran a revelation of the Mighty, the Merciful zoom
[The Monotheist Group] (2011 Edition) The revelation of the Most Honourable, Most Merciful zoom
Abdel Haleem with a revelation from the Almighty, the Lord of Mercy zoom
Abdul Majid Daryabadi This is a revelation of the Mighty, the Merciful zoom
Ahmed Ali A revelation from the mighty, ever-merciful (God) zoom
Aisha Bewley The revelation of the Almighty, the Most Merciful zoom
Ali Ünal (This is) the Book which is being sent down by the All-Glorious with irresistible might, the All-Compassionate zoom
Ali Quli Qara'i [It is a scripture] sent down gradually from the All-mighty, the All-mercifu zoom
Hamid S. Aziz A revelation of the Mighty, the Merciful zoom
Muhammad Mahmoud Ghali (This is) the successive sending down of The Ever-Mighty, The Ever-Merciful zoom
Muhammad Sarwar This is a revelation sent down from the Majestic and All-mercifu zoom
Muhammad Taqi Usmani (this Qur‘an being) a revelation from the All- Mighty, the Very-Merciful zoom
Shabbir Ahmed It is a Revelation of the Almighty, the Merciful zoom
Syed Vickar Ahamed It is a Revelation (disclosed and) sent down by (Allah), the Supreme in Strength (Al-Aziz), Most Merciful (Ar-Raheem) zoom
Umm Muhammad (Sahih International) [This is] a revelation of the Exalted in Might, the Merciful zoom
Farook Malik This Qur’an is revealed by the Almighty, the Merciful zoom
Dr. Munir Munshey This (Qur´an) is the revelation from the Mightiest, the most Merciful zoom
Dr. Kamal Omar (Al-Quran is a) Descent arranged by the All-Mighty, the continuously Merciful zoom
Talal A. Itani (new translation) The revelation of the Almighty, the Merciful zoom
Maududi (and this Qur´an) is a revelation from the Most Mighty, the Most Compassionat zoom
Ali Bakhtiari Nejad (Quran is a) sent down by the powerful and the merciful zoom
A.L. Bilal Muhammad et al (2018) It is a revelation sent down by Him, the Exalted in Might, the Merciful Redeemer zoom
Musharraf Hussain This is a Revelation from the Almighty, the Caring, zoom
[The Monotheist Group] (2013 Edition) The revelation of the Most Honorable, the Merciful zoom
Mohammad Shafi (The Qur'aan is) sent down by the Omnipotent, the Merciful zoom

Controversial, deprecated, or status undetermined works
Bijan Moeinian (Qur’an is) a revelation sent down by the Mighty and the Merciful (God. zoom
Faridul Haque (The Qur’an is) Sent down by the Almighty, the Most Merciful zoom
Hasan Al-Fatih Qaribullah The sending down of the Mighty, the Most Mercifu zoom
Maulana Muhammad Ali A revelation of the Mighty zoom
Muhammad Ahmed - Samira Descent (from) the glorious/mighty, the merciful zoom
Sher Ali This is a revelation from the Mighty, the Merciful zoom
Rashad Khalifa This revelation is from the Almighty, Most Merciful. zoom
Ahmed Raza Khan (Barelvi) Sent down by the Dignified, the Merciful. zoom
Amatul Rahman Omar (This Qur'an is) a great revelation sent by the All-Mighty (and) the Ever Merciful (God) zoom
Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri This is revealed by the Almighty, Ever-Merciful zoom
Muhsin Khan & Muhammad al-Hilali (This is) a Revelation sent down by the AllMighty, the Most Merciful zoom

Non-Muslim and/or Orientalist works
Arthur John Arberry the sending down of the All-mighty, the All-wise zoom
Edward Henry Palmer The revelation of the mighty, the merciful zoom
George Sale This is a revelation of the most mighty, the merciful God zoom
John Medows Rodwell A revelation of the Mighty, the Merciful zoom
N J Dawood (2014) A revelation from the Almighty, the Forgiving zoom

New and/or Partial Translations, and works in progress
Linda “iLHam” Barto It is a revelation bestowed by the Almighty, the Most Merciful. zoom
Sayyid Qutb It is a revelation by the Almighty, the Ever Merciful, zoom
Ahmed Hulusi With the comprehensive knowledge disclosed to you by the One who is the Aziz, the Rahim. zoom
Sayyed Abbas Sadr-Ameli A revelation of the Mighty, the Merciful. zoom
Al-muntakhab fi tafsir al-Qur'an al-Karim A disclosure of divine knowledge sent down from the realm of heaven by the command of the AL-Aziz (the Almighty), AL-Rahim zoom
Mir Aneesuddin (The Quran is) sent down by the Mighty, the Merciful zoom

For feedback and comments please visit...
Join IslamAwakened
on Facebook
 
     Give us Feedback!



Share this verse on Facebook...